Unsere Übersetzungsagentur bietet Ihnen Übersetzungen in 100 Sprachen, unter welchen sich auch die Sprachkombination
Deutsch-Niederländisch befindet. Wir können Ihnen professionelle Übersetzungen Deutsch-Niederländisch und Niederländisch-Deutschschnell erstellen, was uns eine Datenbank mit mehr als
800 erfahrenen Übersetzern aus der ganzen Welt ermöglicht. Unter diesen wählen wir den optimalen Übersetzer für die Thematik Ihres Textes aus.
Im Hinblick auf das Anforderungsprofil haben wir drei verschiedene Servicepakete konzipiert:
- Paket Standard: Übersetzung eines Diplom-Übersetzers, der Muttersprachler der Zielsprache ist
- Paket Premium: zusätzliche Optimierung der Übersetzung durch einen ausgebildeten Lektoren, der Muttersprachler der jeweiligen Zielsprache ist (geeignet für anspruchsvollere Texte, die der breiteren Öffentlichkeit zugedacht sind)
- Paket Expert: Übersetzung eines Experten für das betreffende Fachgebiet
Wir haben ein breites Angebot an Übersetzungsdienstleistungen Á neben Textübersetzungen und Korrektoraten können wir für Sie auch Simultan- und Konsekutivdolmetschen, DTP-Dienstleistungen, Lokalisierung von Internetseiten und Programmen und gerichtlich beglaubigte Übersetzungen aus dem und ins Niederländische erledigen.
Für unsere Agentur haben sich schon mehr als
900 Kunden entschieden, für die wir bisher ca.
30.000 Seiten übersetzt haben. Wenn auch Sie sich von unserer Qualität und den günstigen Preisen überzeugen lassen möchten, bedienen Sie sich unserer
Angebotsanfrage und Sie bekommen innerhalb kürzester Zeit ein unverbindliches Angebot. Erreichbar sind wir auch per Telefon, Fax, E-Mail, Briefpost und persönlich in unserem Zentrum.
Übersetzungen Deutsch-Niederländisch
Deutschland und die Niederlande stehen traditionell in enger Verbindung auf praktisch allen Gebieten und arbeiten eng zusammen.
Die Sprachen sind zwar ähnlich und die deutsche und niederländische Bevölkerung können sich teilweise verstehen, es gibt aber trotzdem
zahlreiche Texte, die aus dem Deutschen ins Niederländische übersetzt werden müssen oder gerade umgekehrt. Diese Texte umfassen oft
beglaubigte Übersetzungen oder Texte, die zum Beispiel mit der Wirtschaft, Kultur oder alltäglichen Themen verbunden sind. Bei allen
bilaterallen Zusammentreffen muss natürlich auch ein hervorragender deutsch-niederländischer Dolmetscher anwesend sein, der
eine erfolgreiche Kommunikation ermöglicht.
|