Unser Übersetzungsbüro bietet
ausgezeichnete technische Übersetzungen an (Bedienungsanleitungen für unterschiedliche Geräte, Übersetzung von Handbüchern, technische Dokumentationen für bestimmte Fachbereiche, Dokumentationen für Produkte und Garantiescheine).
Technische Übersetzung
Wir machen Übersetzungen für die Industrie und andere Branchen, wir übersetzen Dokumentationen aus Bereichen wie
- Computerwesen,
- Industrie,
- Verkehrswesen,
- Telekommunikation,
- Engineering,
- Umweltschutz,
- Medizintechnik,
- Patentwesen
- Akustik,
- Meteorologie,
- Textilindustrie,
- Maschinenbau,
- Kerntechnik,
- Transportwesen,
- Robotik.
Formate
XML, Microsoft Office, Microsoft Visio (.VDX), XLIFF, OpenOffice,
RTF, XHTML, FrameMaker(.MIF), PDF (liefern wir als Fließtext), HTML, InDesign (.INX & .IDML),
Trados TTX, DITA, Java properties files, DocBook, SDF, .PO / .POT, .ASPX, SVG, .YAML, .TXT,
TPL, PHP, ResX
Glossare und Übersetzungsspeicher (XTM, Trados)
Für bessere Resultate bei der technische Übersetzung von Termini erstellen wir auch Glossare der Termini, die für Ihr Unternehmen und die Industriebranche spezifisch sind.
Ein Übersetzungsspeicher ist technischen Übersetzern von großer Hilfe, die Übersetzungen sind konsistenter, Sie sparen viel Zeit und die Kosten der Übersetzung werden gesenkt.
Sie können uns für eine optimale Übersetzung Ihre älteren Übersetzungen und Quellen weiterleiten, und uns so mit der Terminologie, Thematik und dem Zweck der Übersetzung vertraut machen.
Angebotsanfrage für technische Übersetzung
Nutzen Sie die Gelegenheit, unsere professionellen Fachübersetzungen zu beauftragen.
Bestellen Sie ein
unverbindliches Angebot und Sie bekommen innerhalb von 2 Stunden eine Antwort.
Sie können uns auch eine E-Mail schicken:
[email protected]
Sprache
In unserem Übersetzungsbüro erzielen wir hervorragende Ergebnisse bei technische Übersetzung ins Englische und in fast
alle andere Zielsprachen.
Übersetzungen von technischen Texten
Übersetzungen von technischen Texten fordern vom Übersetzer viel Präzision und Hintergrundwissen. Die Terminologie in der Übersetzung muss entsprechend und sachgemäß ausgewählt werden.
Fehler in der Übersetzung können im schlimmsten Fall eine Gefahr für die Benutzer darstellen.
Übersetzer von technischen Texten
Unsere Übersetzer für Bedienungsanleitungen, Dokumentationen für Produkte und technische Dokumentationen sind professionelle Übersetzer mit entsprechender Universitätsausbildung. Sie haben das nötige Hintergrundwissen in bestimmten Fachgebieten, kennen sich mit der Terminologie gut aus und haben Erfahrungen mit technischen Übersetzungen gesammelt. Sie übersetzen natürlich immer in ihre Muttersprache.
Unsere Übersetzer sind in der Terminologie der jeweiligen Zielsprache bewandert.
Zusätzliche Dienstleistung
Wir bieten auch zusätzliches Korrekturlesen durch einen zweiten Übersetzer mit dem entsprechenden Fachwissen an. Dies empfehlen wir vor allem bei Texten, die in Medien erscheinen, und bei wichtigen Dokumenten.
|